![Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스](../images/cucumis0.gif) | |
|
원문 - 덴마크어 - Jeg elsker dig utrolig meget min egen et liv uden...현재 상황 원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: ![덴마크어](../images/flag_dk.gif) ![스페인어](../images/lang/btnflag_es.gif)
분류 문장 - 사랑 / 우정
| Jeg elsker dig utrolig meget min egen et liv uden... | | 원문 언어: 덴마크어
Jeg elsker dig utrolig meget min egen et liv uden dig ville føles tomt håber du forstår hvor meget jeg elsker dig | | jeg ønsker kun at få det oversat til spansk |
|
2008년 4월 27일 00:27
마지막 글 | | | | | 2008년 5월 12일 02:18 | | | | | | 2008년 5월 12일 02:31 | | | hi Casper;Think you could simply use ," my love ". In Danish I would say " min elskede"
(mi amor ? perhaps in Spanish.
CC : Anita | | | 2008년 5월 12일 13:13 | | | I agree with Gamine, I would translate it to "my love" or "my dear" (meu amor / meu querido) | | | 2008년 5월 12일 20:17 | | | Why are we 'speaking' in English here?
The requester might think we are joking. ![](../images/emo/grin.png) | | | 2008년 5월 12일 21:01 | | | godt spørgsmÃ¥l ![](../images/emo/wink.png) Men vil det ikke ofte være sÃ¥dan, at den, der beder om oversættelsen, slet ikke kan tale / forstÃ¥ det sprog, originalteksten er skrevet pÃ¥?
Jeg plejer iøvrigt ogsÃ¥ at skrive til eks. pias pÃ¥ engelsk, fordi vi begge to har lettest ved at forstÃ¥ hinanden, nÃ¥r det er pÃ¥ engelsk - tro det eller ej ![](../images/emo/tongue.png) Men lige netop til dig, Casper, er der ikke nogen grund til at skrive pÃ¥ engelsk (andet end for at være sikker pÃ¥ at andre personer, der skulle have lyst til at deltage i samtalen, ogsÃ¥ kan forstÃ¥, hvad vi har skrevet). Jeg tror, at jeg svarede pÃ¥ engelsk, fordi Gamine gjorde det.... (hehe, sÃ¥ har jeg smidt bolden videre over til hendes halvdel! ![](../images/emo/shades.png) ) | | | 2008년 5월 12일 21:25 | | | It happens all the time...we write in English automatically. I just found it a little strange, because I asked in Danish in a Dan-Spa translation and here we are totally out of it.
I think we can keep going in English (as I can barely write a big phrase in Danish, though I understand it quite well).
There's no rule for it at all. | | | 2008년 5월 12일 23:00 | | | Hej Casper. Jeg sagde engang til dig at jeg syntes du talte enormt mange sprog og du slog det bare hen og sagde : jeg taler lidt engelsk spansk ogsÃ¥ videre, derfor fik jeg lyst til at drille dig lidt og skrev pÃ¥ engelsk.
CC : Anita - NU ER BOLDEN OVRE I DIN HALVDEL OG
M Ã… L!!!!! | | | 2008년 5월 14일 07:20 | | | Sorry Gamine, but I'm afraid I didn't get your last message. CC: gamine![](../images/wrench.gif) | | | 2008년 5월 14일 14:05 | | | Hej unge mand. Min sidste meddelse var :
" Jeg sagde engang til dig at du talte enormt mange sprog og du slog det bare hen og og svarede : Jeg taler lidt engelsk, spansk osv. Derfor fik jeg lyst til at "drille dig lidt
og skrev på engelsk.
CC : Anita nu er bolden ovre i din halvdel
OG M Ã… L. |
|
| |
|