Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 보스니아어-독일어 - draga jelena, ja sam evo prije dva mjeseca...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 보스니아어독일어

분류 편지 / 이메일 - 어린이 그리고 10대들

제목
draga jelena, ja sam evo prije dva mjeseca...
본문
tuwuw에 의해서 게시됨
원문 언어: 보스니아어

draga jelena, ja sam evo prije dva mjeseca krenuo na kurs kompjutera. mi na tom kursu ucimo, zbavljamo se i radimo mnoge stvari vezane za kompjutere. mi na kursu ucimo da pisemo tekstove, da koristimo programe na kompjuteru, da igramo igrice... ja kada sam krenou na kurs nisam nista znao vezano za internet a sada evo znam bolje od svih u kuci. pa zato bih ti predlozio ako ne znas na kompjuter dobro upisi se it ti u jedan ovakav kurs mnogo bolje ces znati. pa primi puno pozdrava od svog druga nikole.
이 번역물에 관한 주의사항
to mi je veoma,a vazno hocu da napisem drugarici u njemackoj a ne znem njemacki pa ako mi mozete pomoci. tu mi treba da napisem o kursu kompjutera ako sam nesto pogrjsio ispravite i posaljite prije 12h molim vas.

제목
Liebe Jelena,
번역
독일어

okja에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 독일어

Liebe Jelena, ich habe vor zwei Monaten mit einem Computerkurs angefangen. In diesem Kurs lernen wir, unterhalten uns und machen viele Sachen rund um den Computer. Wir lernen im Kurs, Texte zu schreiben, die Programme auf dem Computer zu verwenden, Spiele zu spielen...
Als ich mit dem Kurs begonnen habe, wusste ich nichts vom Internet und jetzt weiß ich mehr als die anderen im Haus. Deshalb würde ich dir vorschlagen, wenn du dich mit Computern nicht gut auskennst, auch einen solchen Kurs zu belegen, dadurch wirst du viel mehr wissen. Zuletzt viele Grüße von deinem Freund Nikola.
Rumo에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 7월 1일 23:46