Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 波斯尼亚语-德语 - draga jelena, ja sam evo prije dva mjeseca...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 波斯尼亚语德语

讨论区 信函 / 电子邮件 - 儿童和青少年

标题
draga jelena, ja sam evo prije dva mjeseca...
正文
提交 tuwuw
源语言: 波斯尼亚语

draga jelena, ja sam evo prije dva mjeseca krenuo na kurs kompjutera. mi na tom kursu ucimo, zbavljamo se i radimo mnoge stvari vezane za kompjutere. mi na kursu ucimo da pisemo tekstove, da koristimo programe na kompjuteru, da igramo igrice... ja kada sam krenou na kurs nisam nista znao vezano za internet a sada evo znam bolje od svih u kuci. pa zato bih ti predlozio ako ne znas na kompjuter dobro upisi se it ti u jedan ovakav kurs mnogo bolje ces znati. pa primi puno pozdrava od svog druga nikole.
给这篇翻译加备注
to mi je veoma,a vazno hocu da napisem drugarici u njemackoj a ne znem njemacki pa ako mi mozete pomoci. tu mi treba da napisem o kursu kompjutera ako sam nesto pogrjsio ispravite i posaljite prije 12h molim vas.

标题
Liebe Jelena,
翻译
德语

翻译 okja
目的语言: 德语

Liebe Jelena, ich habe vor zwei Monaten mit einem Computerkurs angefangen. In diesem Kurs lernen wir, unterhalten uns und machen viele Sachen rund um den Computer. Wir lernen im Kurs, Texte zu schreiben, die Programme auf dem Computer zu verwenden, Spiele zu spielen...
Als ich mit dem Kurs begonnen habe, wusste ich nichts vom Internet und jetzt weiß ich mehr als die anderen im Haus. Deshalb würde ich dir vorschlagen, wenn du dich mit Computern nicht gut auskennst, auch einen solchen Kurs zu belegen, dadurch wirst du viel mehr wissen. Zuletzt viele Grüße von deinem Freund Nikola.
Rumo认可或编辑 - 2008年 七月 1日 23:46