쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 프랑스어-브르타뉴어 - Il est temps pour moi de vous quitter. Nous...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
나날의 삶
제목
Il est temps pour moi de vous quitter. Nous...
본문
la brune
에 의해서 게시됨
원문 언어: 프랑스어
Il est temps pour moi de vous quitter.
Nous nous retrouverons pour fêter mon départ lundi 9 juin à 11h30 sur la terrasse de la direction.
Pensez à prendre vos bottes en caoutchouc et parapluies des fois que le temps serait breton!
제목
Poent eo din ho kuitaat.
번역
브르타뉴어
abies-alba
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 브르타뉴어
Poent eo din ho kuitaat.
Deuit da lidañ sames ganin ma disparti war leurenn ar renerezh, d'al lun nav a viz even, da 11h30.
Soñjit 'ta da gas ho potoù plastek hag ho parapluioù ganeoc'h ma vo un amzer vretoned !
abies-alba
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 5월 29일 21:29