Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 러시아어-네덜란드어 - логин проверить логин для получения пароля имя и...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 러시아어네덜란드어

제목
логин проверить логин для получения пароля имя и...
본문
fotograafke에 의해서 게시됨
원문 언어: 러시아어

РЕГИСТРАЦИОННАЯ ФОРМА
Обязательные для заполнения поля
логин
проверить логин
для получения пароля
имя и фамилия
ник (маленькими,латинскими буквами)
ник.photodom.com
проверить ник
Необязательные поля
публичный
дата рождения
домашняя страница
страна
город
телефон
фото автора
дополнительная информация
Принимаю правила клуба ФОТО.ДОМ
Мойка 22 кемпински
이 번역물에 관한 주의사항
Geachte,
daar ik me wens te registreren bij de russische website "PhotoDOM.com" moet ik een formulier invullen maar ik versta geen woord van die taal! Wil u de tekst voor mij vertalen naar het Vlaams aub. Hartelijk dank

제목
INSCHRIJVINGSFORMULIER
번역
네덜란드어

maki_sindja에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 네덜란드어

INSCHRIJVINGSFORMULIER
Verplichte velden
inloggen
check login
voor het verkrijgen van een wachtwoord
naam en achternaam
nick (in kleine Latijnse letters)
nick.photodom.com
check Nick
Optionele velden
publiek
geboortedatum
homepage
land
stad
telefoon
foto van auteur
aanvullende informatie
Ik accepteer de regels van de club FOTO.DOM
Kempinski Hotel Moika 22
Lein에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 7월 2일 11:53





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 7월 1일 13:59

Lein
게시물 갯수: 3389
Hallo maki_sindja,

dat ziet er veel beter uit dan de vorige vertaling (waarschijnlijk een automatische...).

Ik heb een Engelse tussenvertaling van Garret gekregen:

REGISTRATION FORM
Fields requied to fill
Login
Check Login betekent jouw 'ID check' dat de login-naam nogmaals moet worden ingevoerd?
First and Last name misschien specificeren in jouw vertaling?
Nick (lowercase latinic letters)kan het zijn dat niet de nick klein moet zijn, zoals in jouw vertalink, maar dat hij moet bestaan uit kleine letters, dus geen hoofdletters?
nick.photodom.com
Check nick
Fields not requied to fill
Public
Bithday
Homepage
Country
City
Phone
Photo of Author (Your photo)
About yourself
I agree with the ruls of the photodom.com
Мойка 22 кемпински - garbage from banners
(Kempinski Hotel, Moika 22) =)

Verder ziet het er prima uit!
Ik wacht je reactie even af.

groet,


2008년 7월 2일 00:39

maki_sindja
게시물 갯수: 1206
Hi Lein,

I'm better with English than Dutch, so I'll communicate with you in English, if you don't mind.

Thank you for your suggestions! I've made some changes. Do you think it's better now?

Groetjes!
Marija

2008년 7월 2일 11:52

Lein
게시물 갯수: 3389
Perfect!
Validated

2008년 7월 3일 08:41

maki_sindja
게시물 갯수: 1206