Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 이탈리아어-세르비아어 - Voglio che tu sappia una cosa .... sono 5,6 anni...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 이탈리아어세르비아어

제목
Voglio che tu sappia una cosa .... sono 5,6 anni...
본문
diego114에 의해서 게시됨
원문 언어: 이탈리아어

Voglio che tu sappia una cosa .... sono 5,6 anni che sono innamorato di te e non sono riusciuto mai ha dirtelo,sopratutto per il fatto che tu sei mia cugina,ma ora mi sono stufato è il momento che tu sappia tutto,perchè sei cresciuta molto.io quando sto in italia,penso sempre a te anche se non ti telefono e soffro,piango non riesco a andare avanti perchè ti vorrei tanto.

제목
Zeleo bih da znas jedno...
번역
세르비아어

DAX13에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 세르비아어

Želeo bih da znaš jedno... Već 5-6 godina sam zaljubljen u tebe, a nisam nikad uspeo da ti to kažem. Pogotovo zbog činjenice što si ti moja rođaka, ali sad kad mi je sve ovo dosadilo, došao je trenutak da saznaš jer si dovoljno porasla. Kad sam u Italiji stalno mislim na tebe iako te ne zovem. Patim, plačem, a ne mogu da nastavim dalje jer te toliko želim.
Roller-Coaster에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 7월 10일 00:30