Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



원문 - 덴마크어 - Vi gÃ¥r meget lidt ud, men i eftermiddag er vi...

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 덴마크어스페인어

분류 나날의 삶

제목
Vi går meget lidt ud, men i eftermiddag er vi...
번역될 본문
lenaf에 의해서 게시됨
원문 언어: 덴마크어

Vi går meget lidt ud, men i eftermiddag er vi i et cafeteria, som vi ikke kender. Der er mange mennesker, og tjeneren kommer ikke hen til vores bord. Nogle glas falder ned på gulvet, og det laver så megen larm, at jeg ikke hører hvad min kammerat siger. Jeg ved ikke, hvorfor vi ikke går med det samme. Pludselig ser jeg, at min kammerat rejser sig og går hen til bardisken. Lidt senere kommer tjeneren med to glas og vin til os.
이 번역물에 관한 주의사항
Edits done according to gamine's suggest /pias 080826.

Original: "vi går meget lidt ud, men i eftermiddag er vi a cafeteria, som vi ikke kender. der er mange mennesker, og tjerneren kommer ikke hen til vores bord. nogle glas falder ned på gulvet, og det laver så megen larm, at jeg ikke hører hvad min kammerat siger. jeg ved ikke, hvorfor vi ikke går med det samme. pludselig ser jeg, at min kammerat rejser sig og går hen til bardisken. lider senere kommer tjeneren med to glas og vin til os."
pias에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2008년 8월 26일 21:14





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 8월 26일 20:51

gamine
게시물 갯수: 4611
Hej Pia; Her har du rettelsen :

Vi

går....., men i eftermiddag er vi

i et cafeteria

.....

Der

..........mennesker, og

tjeneren

.....bord.

Nogle

glas.....

Jeg

ved ikke............samme.

Pludselig

.......til bardisken.

Lidt senere

........!

2008년 8월 26일 21:05

pias
게시물 갯수: 8113
...gamine, you have to use the "cc".

I just happen to read your message now. OK, I'll do the edits for you. THANKS!

2008년 8월 26일 23:27

gamine
게시물 갯수: 4611
Undskyld søde. Men jeg er lidt trist i øjeblikket.

2008년 8월 26일 23:40

pias
게시물 갯수: 8113
Lene ...jag menade inget illa!
Jag uttryckte mig bara dumt, förlåt.

2008년 8월 27일 00:07

gamine
게시물 갯수: 4611
Det ved jeg godt, Pia. jeg tror at "trættenissen "leger.