Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-영어 - celtic

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어영어

분류 자유롭게 쓰기 - 나날의 삶

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
celtic
본문
depor에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

Fransa'da Auxerre forması giyen Tamas'ın transferi için haftalardır uğraş veren İskoç ekibi Celtic son teklifini yaptı.

Celtic ısrarla istediği Tamas için Auxerre'e 10 milyon dolarlık son bir teklif yaptı. İskoç ekibi Romen futbolcuya da haftalık 28 bin dolar vereceğini açıkladı.

2003 - 2004 sezonunda sarı kırmızılı formayı giyen Tamas, o dönemde bir defans oyuncusuna göre ağır olduğu gerekçesiyle beğenilmemiş ve Spartak Moskova'ya gönderilmişti.
(Hürriyet)

제목
Celtic
번역
영어

camomile84에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

The Scottish team, Celtic, which has been trying for a few weeks to get the transfer of Tamas who plays for the Auxerre in France, has made the last offer .

Celtic made a last offer of 10 million dollars to Auxerre for Tamas, who they wanted insistently. The Scottish team announced that they would pay the Romanian footballer 28,000 dollars per week.

Tamas, who played for the yellow-red coloured team, Galatasaray, in the season of 2003-2004 , was not welcomed at that time as he was considered to move too slowly for a defense player, being transferred to Spartak Moscow .
(Hurriyet)
이 번역물에 관한 주의사항
the team mentioned in the passage is GALATASARAY (yellow-red colored team)
and Hurriyet is one of the most famous newspapers in turkey.
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 9월 20일 19:38