Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Turks-Engels - celtic

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: TurksEngels

Categorie Vrij schrijven - Het dagelijkse leven

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
celtic
Tekst
Opgestuurd door depor
Uitgangs-taal: Turks

Fransa'da Auxerre forması giyen Tamas'ın transferi için haftalardır uğraş veren İskoç ekibi Celtic son teklifini yaptı.

Celtic ısrarla istediği Tamas için Auxerre'e 10 milyon dolarlık son bir teklif yaptı. İskoç ekibi Romen futbolcuya da haftalık 28 bin dolar vereceğini açıkladı.

2003 - 2004 sezonunda sarı kırmızılı formayı giyen Tamas, o dönemde bir defans oyuncusuna göre ağır olduğu gerekçesiyle beğenilmemiş ve Spartak Moskova'ya gönderilmişti.
(Hürriyet)

Titel
Celtic
Vertaling
Engels

Vertaald door camomile84
Doel-taal: Engels

The Scottish team, Celtic, which has been trying for a few weeks to get the transfer of Tamas who plays for the Auxerre in France, has made the last offer .

Celtic made a last offer of 10 million dollars to Auxerre for Tamas, who they wanted insistently. The Scottish team announced that they would pay the Romanian footballer 28,000 dollars per week.

Tamas, who played for the yellow-red coloured team, Galatasaray, in the season of 2003-2004 , was not welcomed at that time as he was considered to move too slowly for a defense player, being transferred to Spartak Moscow .
(Hurriyet)
Details voor de vertaling
the team mentioned in the passage is GALATASARAY (yellow-red colored team)
and Hurriyet is one of the most famous newspapers in turkey.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 20 september 2008 19:38