Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Englanti - celtic

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglanti

Kategoria Vapaa kirjoitus - Jokapäiväinen elämä

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
celtic
Teksti
Lähettäjä depor
Alkuperäinen kieli: Turkki

Fransa'da Auxerre forması giyen Tamas'ın transferi için haftalardır uğraş veren İskoç ekibi Celtic son teklifini yaptı.

Celtic ısrarla istediği Tamas için Auxerre'e 10 milyon dolarlık son bir teklif yaptı. İskoç ekibi Romen futbolcuya da haftalık 28 bin dolar vereceğini açıkladı.

2003 - 2004 sezonunda sarı kırmızılı formayı giyen Tamas, o dönemde bir defans oyuncusuna göre ağır olduğu gerekçesiyle beğenilmemiş ve Spartak Moskova'ya gönderilmişti.
(Hürriyet)

Otsikko
Celtic
Käännös
Englanti

Kääntäjä camomile84
Kohdekieli: Englanti

The Scottish team, Celtic, which has been trying for a few weeks to get the transfer of Tamas who plays for the Auxerre in France, has made the last offer .

Celtic made a last offer of 10 million dollars to Auxerre for Tamas, who they wanted insistently. The Scottish team announced that they would pay the Romanian footballer 28,000 dollars per week.

Tamas, who played for the yellow-red coloured team, Galatasaray, in the season of 2003-2004 , was not welcomed at that time as he was considered to move too slowly for a defense player, being transferred to Spartak Moscow .
(Hurriyet)
Huomioita käännöksestä
the team mentioned in the passage is GALATASARAY (yellow-red colored team)
and Hurriyet is one of the most famous newspapers in turkey.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 20 Syyskuu 2008 19:38