Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 스웨덴어-터키어 - Affärer!

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 스웨덴어터키어

분류 사회 / 사람들 / 정치들

제목
Affärer!
본문
Frii에 의해서 게시됨
원문 언어: 스웨덴어

Olyckligtvis så lurade du oss med gardinerna genom dina oärliga handlingar. Trots att du lovade oss att gardinerna skulle vara klara när vi kom på torsdagen, så var ingenting klart.

Sen när vi kom så fixade ni saker och ting hastigt och det blev inte så som vi hade kommit överens om innan.

Vi är oerhört besvikna på bemötandet vi fick av turkar. Vi trodde att ni skulle vara ett mer ärligt folk, men överallt mötes vi av personer som försökte lura oss, däribland ni.

Hälsningar
Frii
이 번역물에 관한 주의사항
Före edit: Olyckligtvis så lurade du oss med gardinerna med dina oärliga handlingar. Fast du lovade oss att gardinerna skulle vara klara när vi kom på torsdagen så var ingenting klar.

Sen när vi kom som fixade ni saker och ting hastigt och det blev inte så som vi kom överens om innan.

Vi är oerhört besvikna på bemötandet vi fick av turkar. Vi trodde att ni skulle vara en mer erligare folk men över allt mötes vi av folk som försökte lura oss, däribland ni.

Hälsningar
Frii

edit: lenab

제목
esnaf
번역
터키어

ebrucan에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어

Yanlış uygulamalarınızdan dolayı maalesef bizi aldattınız. Perşembe günü geldiğimizde perdeler hazır olacağını söylemenize rağmen hiçbir şey yapılmamış.

Sonra biz geldiğimizde herşeyi çabucak taktınız ve daha önce anlaşmamızdaki istediğimiz gibi yapılacaktı ama yapılmadı.

Türklerin muamelesi konusunda ciddi bir şekilde sarsıldık. Halk olarak daha şerefli olduğunuzu düşünüyorduk ama nerede karşılaşsak bizi kandırmaya çalışan insanlarla karşılaşıyoruz ve onlardan biri de siz.

Selamlar

Frii
FIGEN KIRCI에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 1월 12일 22:29