Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Svedski-Turski - Affärer!

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: SvedskiTurski

Kategorija Drustvo/Ljudi/Politika

Natpis
Affärer!
Tekst
Podnet od Frii
Izvorni jezik: Svedski

Olyckligtvis så lurade du oss med gardinerna genom dina oärliga handlingar. Trots att du lovade oss att gardinerna skulle vara klara när vi kom på torsdagen, så var ingenting klart.

Sen när vi kom så fixade ni saker och ting hastigt och det blev inte så som vi hade kommit överens om innan.

Vi är oerhört besvikna på bemötandet vi fick av turkar. Vi trodde att ni skulle vara ett mer ärligt folk, men överallt mötes vi av personer som försökte lura oss, däribland ni.

Hälsningar
Frii
Napomene o prevodu
Före edit: Olyckligtvis så lurade du oss med gardinerna med dina oärliga handlingar. Fast du lovade oss att gardinerna skulle vara klara när vi kom på torsdagen så var ingenting klar.

Sen när vi kom som fixade ni saker och ting hastigt och det blev inte så som vi kom överens om innan.

Vi är oerhört besvikna på bemötandet vi fick av turkar. Vi trodde att ni skulle vara en mer erligare folk men över allt mötes vi av folk som försökte lura oss, däribland ni.

Hälsningar
Frii

edit: lenab

Natpis
esnaf
Prevod
Turski

Preveo ebrucan
Željeni jezik: Turski

Yanlış uygulamalarınızdan dolayı maalesef bizi aldattınız. Perşembe günü geldiğimizde perdeler hazır olacağını söylemenize rağmen hiçbir şey yapılmamış.

Sonra biz geldiğimizde herşeyi çabucak taktınız ve daha önce anlaşmamızdaki istediğimiz gibi yapılacaktı ama yapılmadı.

Türklerin muamelesi konusunda ciddi bir şekilde sarsıldık. Halk olarak daha şerefli olduğunuzu düşünüyorduk ama nerede karşılaşsak bizi kandırmaya çalışan insanlarla karşılaşıyoruz ve onlardan biri de siz.

Selamlar

Frii
Poslednja provera i obrada od FIGEN KIRCI - 12 Januar 2009 22:29