Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 불가리아어-영어 - СТОУН КОМПЮТЪРС АД осигурява екс- пертни ИТ...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 불가리아어영어

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
СТОУН КОМПЮТЪРС АД осигурява екс- пертни ИТ...
본문
koiiskada에 의해서 게시됨
원문 언어: 불가리아어

СТОУН КОМПЮТЪРС АД осигурява екс-
пертни ИТ услуги на компании в про-
цеса на създаване, подобряване и усъ-
вършенстване на корпоративната
инфраструктура. Компанията създава
за своите клиенти ефективни високо-
технологични цялостни ИТ решения за
постигане на висока рентабилност, по-
добро качество на предлаганите про-
дукти и услуги, успешна възвръщаемост
на инвестициите.

제목
Stone
번역
영어

doncho.georgiev에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

Stone Computers JSC provides expert IT services for companies for the processes of creating improving and streamlining their corporative infrastructure. The company creates for its clients efficient high-tech and integral solutions with high level of profitability, improved quality of the offered products and services and a successful return of investments.
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 10월 3일 04:19





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 10월 1일 20:56

ViaLuminosa
게시물 갯수: 1116
Isn't it "IN the process of creating..."?

2008년 10월 2일 07:03

doncho.georgiev
게시물 갯수: 33
Yes, we may say IN THE PROCESS, but it's ok also in the way I wrote it, I think, the meaning is the same.