Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 루마니아어-이탈리아어 - Bună S. Ce mai faci? F. ce mai face? ...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 루마니아어이탈리아어

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Bună S. Ce mai faci? F. ce mai face? ...
본문
madalunai에 의해서 게시됨
원문 언어: 루마니아어

Bună S. Ce mai faci? F. ce mai face? Sunteţi toţi bine? Să pupi fetele din partea mea. Eu am început şcoala de cîteva săptamîni. Să nu uiţi să faci pum pum pum din când în când. Şi să pupi fetele din partea mea. Sper să ne vedem în februarie pentru ca trebuia să vin acum in octombrie dar am nişte probleme cu măselele si am amânat. Îţi trimit niste poze cu mine cu Ş. cu M. şi cu prietenul meu. Sper să aud veşti de la voi cât mai curând.Să îi saluţi şi pe F. şi A.
Vă pup pe toţi.
이 번역물에 관한 주의사항
<names abbrev.>

제목
Ciao S.
번역
이탈리아어

italo07에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 이탈리아어

Ciao S. Come stai? E come sta F.? Voi tutti state bene? Dai un bacio alle ragazze per me. Ho iniziato la scuola alcune settimane fa. Non dimenticare di fare pum pum pum qualche volta. E dai un bacio alle ragazze per me. Spero di poterci vedere a febbraio, perchè dovevo venire ad ottobre ma avevo avuto problemi con i miei denti e l'ho accantonato. Ti sto mandando alcune foto con Ş. e me. E M. e con il mio ragazzo. Spero di avere tue notizie al più presto. Manda saluti a F. e ad A. Un bacio a tutti.

이 번역물에 관한 주의사항
"ragazzo" può essere anche "amico"
ali84에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 1월 8일 17:20





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 10월 16일 13:27

italo07
게시물 갯수: 1474
Bridged by Maddie:

Hello S. How are you? And how is F.? Are you all all right? Kiss the girls for me. I started school a few weeks ago. Don’t forget to do pum pum pum once in a while. And kiss the girls for me. I hope we’ll see each other in February, because I was supposed to come in October, but I had had some problems with my teeth and I postponed. I’m sending you some photos with me and Ş. And M. and with my (boy) friend. I hope I’ll have news (hear from you) about you as soon as possible. Say hello to F. and A. I'm kissing everybody.