Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 폴란드어-브라질 포르투갈어 - Szanowna Pani UrzÄ…d Stanu Cywilnego w Sierpcu...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 폴란드어브라질 포르투갈어

분류 사회 / 사람들 / 정치들

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Szanowna Pani UrzÄ…d Stanu Cywilnego w Sierpcu...
본문
rck에 의해서 게시됨
원문 언어: 폴란드어

Szanowna Pani
Urząd Stanu Cywilnego w Sierpcu informuje, że akt urodzenia Szymona Cudek ur. 22 listopada 1926 roku w Sierpcu jest sporządzony w tutejszym Urzędzie pod nr 71/1928/7. Odpis zupełny aktu urodzenia ojca otrzyma Pani na adres domowy po uiszczeniu opłaty skarbowej na kwotę 33 PLN.
Poniżej podaje nr konta bankowego i adres Urzędu.
Nr konta bankowego **** **** **** **** **** ** Bank Pekao SA I O/Sierpc
UrzÄ…d Stanu Cywilnego w Sierpcu
ul.Piastowska 11a
09-200 Sierpc

제목
Cara Senhora
번역
브라질 포르투갈어

Angelus에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 브라질 포르투갈어

Cara Senhora,
o Registro Civil de Sierpc informa que a certidão de nascimento de Szymon Cudek nascido em 22 de novembro de 1926 em Sierpc está sendo redigida no cartório local sob o número 71/1928/7. A cópia completa da certidão de nascimento de seu pai, a senhora receberá no endereço residencial após o pagamento de imposto de selo no valor de 33 zł.
Abaixo encontra-se o número da conta bancária e o endereço do cartório.
Numéro da conta bancária *** *** **** **** **** **** ** - Bank Pekao SA e Registro Civil de Sierpc
Rua Piastowska 11a 09-200 - Sierpc
Angelus에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 4월 11일 19:51