쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 러시아어-불가리아어 - "Две капли" е името на пеÑента
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
노래
제목
"Две капли" е името на пеÑента
본문
free_styler212
에 의해서 게시됨
원문 언어: 러시아어
Мы опÑÑ‚ÑŒ у Ñтой призрачной черты, И Ðовый Год неÑÑ‘Ñ‚ надежды Ñвет... Он мне не нужен, еÑли Ñ€Ñдом Ñ‚Ñ‹, И не поможет, еÑли Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½ÐµÑ‚...
이 번역물에 관한 주의사항
ÐмериканÑки или британÑки диалект! ТекÑÑ‚ÑŠÑ‚ е от руÑка пеÑен - надÑвам Ñе повече детайли нÑма да Ñа ви нужни :)
제목
"Две капки"
번역
불가리아어
ViaLuminosa
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 불가리아어
Отново Ñме на тази въображаема черта и Ðовата година ноÑи Ñветлината на надеждата... Ð¢Ñ Ð½Ðµ ми е нужна, ако до мен Ñи ти, и нÑма да помогне, ако теб те нÑма...
ViaLuminosa
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 4월 9일 15:27