Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



원문 - 스페인어 - Los campos de olivos...

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 스페인어아라비아어

분류 문학 - 예술 / 창조력 / 상상력

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Los campos de olivos...
번역될 본문
toriz에 의해서 게시됨
원문 언어: 스페인어

Elizabeth

Los campos de olivos se ven llenos de vida cuando por el jardín, de madrugada, se veía su figura cortar la neblina d entre los verdes follajes caídos de los olivos. Elizabeth recorría todas las mañanas buscando los primeros rayos de luz que derramaban las primeras bendiciones de la mañana. He aquí el recuerdo presente de aquellos días que no volverán por la ausencia de Elizabeth.
이 번역물에 관한 주의사항
ES UNA CREACION PERSONALDE EN MEMORIA DE UNA GRAN COMPAÑERA QUE NO ESTA MAS ENTRE NOSOTROS

Admin's note : Please do not abbreviate the name here, thank you.
lilian canale에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2009년 5월 14일 18:58





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 5월 12일 13:15

lilian canale
게시물 갯수: 14972
toriz,

[5] PUNTUACIÓN, ACENTOS Y ESCRITURA ORIGINAL SON OBLIGATORIAS. Si es un hablante nativo del idioma de origen del texto que pide que sea traducido, deberá enviar su texto respetando la ortografía original del idioma, con todos los signos de puntuación y acentos requeridos por dicho idioma. De lo contrario, tu solicitud podrá ser removida por uno de nuestros administradores.

[6] CORREGIR EL TEXTO. Si usted mismo ha escrito o transcrito el texto, por favor revise los errores y corríjalos.

La letra mayúscula debe ser usada apenas para nombre propios e inicio de frases.
Su pedido quedará en suspenso hasta que el texto sea corregido.
Gracias.

2009년 5월 12일 16:23

toriz
게시물 갯수: 1
ELIZABETH

LOS CAMPOS DE OLIVOS SE VEIN LLENOS DE VIDA, CUANDO POR EL JARDIN DE MADRUGADA SE VEIA SU FIGIRA CORTAR LA NEBLINA DE ENTRE LOS VERDES FOLLAJES CAIDOS SE LOS OLIVOS, ELIZEBETH RECORRIA TODAS LAS MAÑANAS BUSCANDO LOS PRIMEROS RAYOS DE LUZ, QUE DERRAMABAN LAS PRIMERAS BENDICIONES DE LA MAÑANA, HE AQUI EL RECUERDO PRESENTE DE AQUELLOS DIAS QUE NO VOLBERAN POR LA AUSENCIA DE ELIZABETH.