Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-터키어 - Yesterday me and X talked the whole night about...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어터키어

분류 나날의 삶 - 사랑 / 우정

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Yesterday me and X talked the whole night about...
본문
z_79에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

Yesterday me and X talked the whole night about my trip to X and I have made up my mind! I will stay with X and of course I can’t have 2 relationships! It’s not fair to X or you

I would like to spend time with you, but as a friend – a good friend! But it cant be as the last time. I know that I confuse u a lot and I understand if you don’t want to see me but if you do – please understand that we can’t be more than friends

I feel the needs to explain this to you before I arrive, so you don’t have any false expectations!

제목
Dün, ben ve X,
번역
터키어

LinguaticMan에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어

Dün, ben ve X, tüm gece benim X’e olan hatalarım hakkında konuştuk ve kararımı verdim!
Ben X ile kalacağım ve elbette 2 ilişkim olamaz! Bu sana veya X’e karşı dürüstçe olmaz.

Seninle vakit geçirmek isterim. Fakat bir arkadaş olarak – iyi bir arkadaş! Fakat son zamandaki gibi olamaz. Şunu biliyorum ki seni çok şaşırtıyorum ve eğer beni görmek istemezsen anlarım fakat istersen – lütten anla ki arkadaştan daha fazlasını olamayız.

Gelmeden önce bunu açıklama ihtiyacı duydum ki yanlış ümitlere kapılmayasın.
이 번역물에 관한 주의사항
:)
handyy에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 7월 16일 20:56





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 7월 16일 20:54

handyy
게시물 갯수: 2118
I understand if you don’t want to see me but if you do --> eğer beni görmek istemezsen anlarım fakat yaparsan

eğer beni görmek istemezsen anlarım fakat istersen


2009년 7월 16일 21:07

LinguaticMan
게시물 갯수: 1
yanlışlarımın düzeltilmesi hoşuma gitti. çok sevindim. uyarılarınızın devamını dilerim.

2009년 7월 16일 22:28

handyy
게시물 갯수: 2118
Ufacık yanlışlar yüzünden çevirinizi reddedip bütün emeklerinizi çöpe atmak insafsızlık olur öyle değil mi?

Çok önemli hatalar olmadıkça, çevirileriniz düzenlenip onaylanır, merak etmeyin.