Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-영어 - Sen gidene kadar zaten çoktan gitmiÅŸ olacaklardı.

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어영어

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Sen gidene kadar zaten çoktan gitmiş olacaklardı.
본문
Blackrose에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

Sen gidene kadar zaten çoktan gitmiş olacaklardı.

제목
When you arrived there, they had ...
번역
영어

cheesecake에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

When you arrived there, they had already gone a long time.
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 7월 13일 17:34





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 7월 12일 20:05

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Hi cheesecake,
The verb tenses do not sound fine. What does this mean?

2009년 7월 12일 21:17

cheesecake
게시물 갯수: 980
Hi Lilian, instead, can we say "They would have already gone before you go"? It means that until you go there, they are already gone for a long time, but the sentence is in past tense.

2009년 7월 12일 22:10

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Let me see if I understand...

"When you arrived/got there, they had (already) gone a long time" (past action)

or

"Before you arrive/get there, they will have (already) gone a long time" (future action)

2009년 7월 13일 14:50

cheesecake
게시물 갯수: 980
The first version of the sentence that you wrote seems correct with the original text , but I have realized something wrong with the structure of the Turkish sentence.

Handy, could you please help me here, do you think the text should be arranged? Because "olacaklardı" stands for a past action even though it seems like the meaning tells about a future action. It seems a bit complicated

CC: handyy

2009년 7월 13일 17:31

handyy
게시물 갯수: 2118
Cheesecake, yes, this one seems a little bit complicated. But nothing is wrong with the text. well, at least I cannot see any mistake.

Anyway, "When/By the time you arrived there, they had already gone a long time." is a correct translation -as you already said above!

Btw, it may be a stupid question but please could one of you tell me why we used "a long time" here? Shouldn't it be "a long time ago"? I am really confused.

2009년 7월 13일 17:32

lilian canale
게시물 갯수: 14972
'A long time ago' is used with simple past and it means: long before now.
'A long time' means: much time (at anytime)

2009년 7월 13일 17:36

handyy
게시물 갯수: 2118
Oh? I really didn't know that!
Thank you for the explanation, dear!

2009년 7월 13일 20:29

cheesecake
게시물 갯수: 980
Now I see. Thank you so much both of you!