 | |
|
원문 - 터키어 - ölümü hisset현재 상황 원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:  
| | | 원문 언어: 터키어
ölümü hisset |
|
2009년 9월 23일 08:11
마지막 글 | | | | | 2009년 9월 25일 02:08 | | | What is it about, Lene? CC: gamine | | | 2009년 9월 25일 23:20 | | | Seems to me it's a sentence without subject.
Sorry, Lilian. Seems I forgot to notice it. | | | 2009년 9월 25일 23:23 | | | Handyy, could you help here?
Is this request acceptable? CC: handyy | | | 2009년 9월 25일 23:26 | | | Yes, it can be translated.
Here comes the bridge for those who want to translate it:
"Feel the death!" |
|
| |
|