쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 그리스어-영어 - Πότε να σε πάÏω τηλÎφωνο;
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
나날의 삶 - 나날의 삶
제목
Πότε να σε πάÏω τηλÎφωνο;
본문
gmggmg
에 의해서 게시됨
원문 언어: 그리스어
Πότε να σε πάÏω τηλÎφωνο; Î ÏÎπει να κάνω κάτι και θÎλω τη γνώμη σου. Είναι σοβαÏÏŒ.
이 번역물에 관한 주의사항
solo significado
Before edit: "Pote na se parw tilefono? Prepei na kanw kati k 8elw tin gnwmi sou. Einai sovaro."
제목
I want your opinion.
번역
영어
User10
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어
When should I call you? I have to do something and I want your opinion. It's serious.
이 번역물에 관한 주의사항
When can I phone you?...I need your opinion...
lilian canale
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 12월 9일 12:49