Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Грецька-Англійська - Πότε να σε πάÏω τηλÎφωνο;
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Щоденне життя - Щоденне життя
Заголовок
Πότε να σε πάÏω τηλÎφωνο;
Текст
Публікацію зроблено
gmggmg
Мова оригіналу: Грецька
Πότε να σε πάÏω τηλÎφωνο; Î ÏÎπει να κάνω κάτι και θÎλω τη γνώμη σου. Είναι σοβαÏÏŒ.
Пояснення стосовно перекладу
solo significado
Before edit: "Pote na se parw tilefono? Prepei na kanw kati k 8elw tin gnwmi sou. Einai sovaro."
Заголовок
I want your opinion.
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
User10
Мова, якою перекладати: Англійська
When should I call you? I have to do something and I want your opinion. It's serious.
Пояснення стосовно перекладу
When can I phone you?...I need your opinion...
Затверджено
lilian canale
- 9 Грудня 2009 12:49