Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Graikų-Anglų - Πότε να σε πάÏω τηλÎφωνο;
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Kasdienis gyvenimas - Kasdienis gyvenimas
Pavadinimas
Πότε να σε πάÏω τηλÎφωνο;
Tekstas
Pateikta
gmggmg
Originalo kalba: Graikų
Πότε να σε πάÏω τηλÎφωνο; Î ÏÎπει να κάνω κάτι και θÎλω τη γνώμη σου. Είναι σοβαÏÏŒ.
Pastabos apie vertimą
solo significado
Before edit: "Pote na se parw tilefono? Prepei na kanw kati k 8elw tin gnwmi sou. Einai sovaro."
Pavadinimas
I want your opinion.
Vertimas
Anglų
Išvertė
User10
Kalba, į kurią verčiama: Anglų
When should I call you? I have to do something and I want your opinion. It's serious.
Pastabos apie vertimą
When can I phone you?...I need your opinion...
Validated by
lilian canale
- 9 gruodis 2009 12:49