Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



원문 - 쿠르드어 - Ez hij te dikim. Dile min ketiye te.

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 쿠르드어영어터키어스웨덴어

분류 자유롭게 쓰기 - 사랑 / 우정

제목
Ez hij te dikim. Dile min ketiye te.
번역될 본문
Jasmin77에 의해서 게시됨
원문 언어: 쿠르드어

Ez hij te dikim. Dile min ketiye te.
2009년 12월 17일 11:07





마지막 글

글쓴이
올리기

2010년 10월 1일 12:01

sirikit37
게시물 갯수: 7
Ez hij te dikim ressemble beaucoup a ez te ezdekim, c'est a dire "je t'aime" en français. je me permet de la dire car le kurde est une langue avant tout orale car longtemps interdite, et la prononciation, ainsi que l'orthographe peuvent varier d'une région a une autre, cette langue n'a le droit d'exister sur les territoire ou elle est parlé que depuis très peu de temps

2010년 11월 20일 16:06

pias
게시물 갯수: 8113
Hello sirikit37!

I just saw your message here. Could you please repeat what you wrote above in English? I don't understand French, sorry. The Swedish translation has been in the poll for a long time, so all help to evaluate it is appreciated.

PS. I can't see Kurdish in your profile, maybe you should add it as a language you understand

2010년 11월 22일 14:45

pias
게시물 갯수: 8113
sirikit37's reply in a PM.

---> " Ez hij te dikim look like ez te ezdekim, that is "I love you". Kurdish is a language primarily oral and as long forbidden. The pronunciation and spelling may vary from one region to another, this language has the right to exist on the territory where it is mentioned that since very shortly..".That explain your difficult for find a translator!

So, if you can't see Kurdish on my profil it's because I don't speak and translate this language, but my boyfriend is Kurd, he lived in France for 10 years but does not completely mastering French!

This region has long been out of touch, he had electricity in his village in 1990, then down, translate by internet is another world!