번역 - 쿠르드어-영어 - Ez hij te dikim. Dile min ketiye te.현재 상황 번역
분류 자유롭게 쓰기 - 사랑 / 우정 | Ez hij te dikim. Dile min ketiye te. | | 원문 언어: 쿠르드어
Ez hij te dikim. Dile min ketiye te. |
|
| I love you. I fell in love with you head over heels. | | 번역될 언어: 영어
I love you. I fell in love with you head over heels. | | Here we have a Kurdish idiom …ez te ezdekim, ez te ezdikim,ez te hesdikim …different from one region to another, but it means I love you. |
|
Lein에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2012년 4월 3일 18:42
마지막 글 | | | | | 2011년 5월 13일 15:16 | | | Ez ji te hez dikim. Ez bi tevahî dil ketime te. | | | 2011년 5월 17일 12:21 | | | Thank you, diyako
Unfortunately, I don't understand Kurdish. Could you explain what the problem is in English please?
Please keep in mind we are evaluating the English translation, not the original Kurdish text
(My job as an English expert here is to make sure the English is correct; then I ask all cucumis-users who understand both languages if the translation is right, too.) CC: diyako |
|
|