Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



10번역 - 세르비아어-독일어 - dragi klaus. zdravstveno nisam dobro i s tim...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 세르비아어독일어

분류 나날의 삶 - 나날의 삶

제목
dragi klaus. zdravstveno nisam dobro i s tim...
본문
biljana lukic에 의해서 게시됨
원문 언어: 세르비아어

dragi klaus.
zdravstveno nisam dobro i s tim razlogom nemogu voziti auto pa sam prinudjena da ti ga vratim nazad.Nadam se da ces imati razumevanja i da ces uvaziti moju odluku.Hvala ti za sve dobro koje si ucinio za mene.Takve dobre stvari se ne zaboravljaju ali ,,tako mora biti`` mozda je bolje za nas oboje.
Srdacan pozdrav Biljana

제목
Lieber Klaus. Mir geht es gesundheitlich nicht gut und deswegen
번역
독일어

GordanB에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 독일어

Lieber Klaus,

mir geht es gesundheitlich nicht gut und deswegen bin ich nicht in der Lage, Auto zu fahren. Aus diesem Grund sehe ich mich gezwungen, Dir das Auto zurückzugeben. Ich hoffe dass Du dafür Verständnis hast und dass Du meine Entscheidung respektieren wirst. Ich bedanke mich für alles Gute, was Du für mich getan hast. Solche gute Sachen werden nicht vergessen, aber es muss so sein. Vielleicht ist es das Beste für uns beide.

Liebe Grüße
Biljana
Rodrigues에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 1월 17일 15:51





마지막 글

글쓴이
올리기

2010년 1월 14일 12:52

anesko
게시물 갯수: 12
Entscheidung annehmen o. a akzeprtieren