쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 영어-브라질 포르투갈어 - Your such a good boy, I'm gonna show ...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
제목
Your such a good boy, I'm gonna show ...
본문
Gerson Franques
에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어
You're such a good boy, I'm gonna show you what good boys deserve.. you can tell me to do anything you want me to!
제목
Você é um garoto tão bom...
번역
브라질 포르투갈어
Sweet Dreams
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 브라질 포르투갈어
Você é um garoto tão bom... eu vou lhe mostrar o que garotos bons merecem... você pode me pedir para fazer o que você quiser!
Lizzzz
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 4월 20일 23:37
마지막 글
글쓴이
올리기
2010년 4월 19일 22:12
Lizzzz
게시물 갯수: 234
Oi Sweetie
Dê uma olhadela em sua tradução porque há algumas coisas que podem ser melhoradas
2010년 4월 19일 22:19
Sweet Dreams
게시물 갯수: 2202
Olá Liz,
Eu modifiquei "você pode me pedir para fazer o que quiser que eu faça", que soava um pouco estranho para mim, para "você pode me pedir para fazer o que você quiser", não sei se está bem assim. De resto não vejo mais nada que possa mudar
2010년 4월 19일 22:28
Lizzzz
게시물 갯수: 234
Você é
um garoto tão bom
...
garotos bons merecem
. A segunda parte fica melhor nessa ordem porque é a que normalmente falamos.
2010년 4월 20일 20:01
Sweet Dreams
게시물 갯수: 2202
Feito