Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 그리스어-프랑스어 - Αγάπη μου.Μου λείπεις πολύ.Εύχομαι μέσα απο την...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 그리스어터키어프랑스어

분류 나날의 삶 - 사랑 / 우정

제목
Αγάπη μου.Μου λείπεις πολύ.Εύχομαι μέσα απο την...
본문
emreokan에 의해서 게시됨
원문 언어: 그리스어

Αγάπη μου.Μου λείπεις πολύ.Εύχομαι μέσα απο την καρδιά μου να πάνε όλα καλά.Θέλω να δώσεις το τηλέφωνο μου στον αδερφό σου,ώστε αν γίνει κάτι να με ειδοποιήσει.Πρέπει να σε δώ σύντομα αγάπη μου.Θέλω να ξέρεις ότι δεν θα σε αφήσω ποτέ ότι και να γίνει.Αυτό θέλω να το θυμάσαι πάντα.Είσαι τα πάντα για μένα.Είσαι η ζωή μου.Αν με αγαπάς σε παρακαλώ μη με αφήσεις ποτέ.Σου στέλνω κάτι για τα παιδιά.Σε παρακαλώ αγάπη μου πρόσεχε τον εαυτό σου και κάνε κάτι να βρεθούμε γρήγορα.Ποτέ μη ξεχάσεις πόσο πολύ σε αγαπώ.Σε αγαπώ........

제목
Mon amour, tu me manques beaucoup...
번역
프랑스어

44hazal44에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 프랑스어

Mon amour, tu me manques beaucoup. Je souhaite de tout coeur que tout aille bien. Je veux que tu passes mon numéro de téléphone à ton frère pour qu'il me tienne au courant s'il arrive quoi que ce soit. Mon amour, il faut que je te voie rapidement. Je veux que tu saches que je ne te quitterai jamais. Je veux que tu te souviennes de cela pour toujours. Tu es tout pour moi. Tu es ma vie. Si tu m'aimes, s'il te plaît, ne me quitte jamais. Je t'envoie quelque chose pour les enfants. Mon amour, s'il te plaît, prends garde à toi et fais quelque chose pour que l'on puisse se voir le plus rapidement possible. N'oublie jamais à quel point je t'aime. Je t'aime...
Francky5591에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 8월 28일 22:48