Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 그리스어-터키어 - Αγάπη μου.Μου λείπεις πολύ.Εύχομαι μέσα απο την...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 그리스어터키어프랑스어

분류 나날의 삶 - 사랑 / 우정

제목
Αγάπη μου.Μου λείπεις πολύ.Εύχομαι μέσα απο την...
본문
pollina2010에 의해서 게시됨
원문 언어: 그리스어

Αγάπη μου.Μου λείπεις πολύ.Εύχομαι μέσα απο την καρδιά μου να πάνε όλα καλά.Θέλω να δώσεις το τηλέφωνο μου στον αδερφό σου,ώστε αν γίνει κάτι να με ειδοποιήσει.Πρέπει να σε δώ σύντομα αγάπη μου.Θέλω να ξέρεις ότι δεν θα σε αφήσω ποτέ ότι και να γίνει.Αυτό θέλω να το θυμάσαι πάντα.Είσαι τα πάντα για μένα.Είσαι η ζωή μου.Αν με αγαπάς σε παρακαλώ μη με αφήσεις ποτέ.Σου στέλνω κάτι για τα παιδιά.Σε παρακαλώ αγάπη μου πρόσεχε τον εαυτό σου και κάνε κάτι να βρεθούμε γρήγορα.Ποτέ μη ξεχάσεις πόσο πολύ σε αγαπώ.Σε αγαπώ........

제목
çok özlüyorüm seni
번역
터키어

User10에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어

Sevgilim, seni çok özledim. Her şeyin yolunda gitmesini kalbimden diliyorum. Eğer bir şey olursa bana haber versin diye, telefon numaramı (erkek) kardeşine vermeni istiyorum. Sevgilim, seninle kısa zamanda görüşmem gerek. Ne olursa olsun seni asla bırakmayacağımı bilmeni istiyorum. Bunu daima hatırlamanı istiyorum. Sen benim için her şeysin. Hayatımsın. Beni seviyorsan, lütfen, beni asla bırakma. Çocuklar için sana bir şey gönderiyorum. Sevgilim, lütfen kendine dikkat et ve kısa zamanda görüşmemiz için bir şey yap. Seni ne kadar sevdiğimi asla unutma. Seni seviyorum...
이 번역물에 관한 주의사항
Pollina'ya
pollina, σ'αυτο το κείμενο που υπέβαλες δεν υπάρχει το "Φίλησε μου τα παιδιά". Αυτό θα ήταν: "Τarafımdan çocuklara buseler kondur" και θα έμπαινε πριν από το "Seni seviyorum..." στο τέλος.

lit."özlerim"
44hazal44에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 8월 20일 17:09





마지막 글

글쓴이
올리기

2010년 3월 16일 14:22

cheesecake
게시물 갯수: 980
Merhaba User, Güzel bir çeviri

"Eğer bir şey olursa bana haber vermesin diye" -> Sanırım "haber versin diye" olması gerekiyor değil mi?

telefon numaramı

görüşmemiz için

2010년 3월 16일 23:30

User10
게시물 갯수: 1173
Merhaba cheesecake,

Teşekkür ederim

2010년 4월 18일 00:09

giges
게시물 갯수: 5
Αν με αγαπάς σε παρακαλώ μη με αφήσεις ποτέ : Beni seviyorsan, beni asla bırakma!

2010년 8월 12일 13:58

44hazal44
게시물 갯수: 1148
Herkese merhaba,

Giges'e katılıyorum, "beni seviyorsan" olmalı.