Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



원문 - 영어 - Looking properly

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어프랑스어

분류 신문 - 사회 / 사람들 / 정치들

제목
Looking properly
번역될 본문
mariedeparis에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

Looking properly nautical in a navy and white-striped coatdress and a hat that looks like an American sailor's cap, she clung to her husband's side, gazed into his eyes as though he were in command, and cooed: "I want to see it, too."
이 번역물에 관한 주의사항
Contexte : Visite d'un navire de guerre par la Princesse de Galles.
Je ne vois pas comment traduire "looking properly"
Source : Star 14 mai 1985
En français de France
Merci de votre aide
Francky5591에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2011년 3월 7일 19:38





마지막 글

글쓴이
올리기

2011년 3월 5일 23:31

Francky5591
게시물 갯수: 12396
Bonsoir, pour être en accord avec la 4ème de nos règles de soumission de textes, le texte doit comporter au moins un verbe conjugué.

Vous est-il possible d'élargir le texte à la phrase précédente? Je suis sûr qu'il doit bien se trouver un verbe conjugué dans la phrase précédente. C'est une condition "sine qua non" à la traduction du texte. Merci!

Bonne fin de soirée!


P.S. : "properly" : "comme il se doit" me paraît convenir, la tenue de la princesse étant en accord avec le thème de sa visite ("nautical"

2011년 3월 6일 20:15

mariedeparis
게시물 갯수: 4
Bonsoir,
En fait c'est le début de la phrase. Je vous mets la précédente et la phrase en entier si cela peut vous aider

Diana, still a civilian despite her ties to royalty , was scheduled for a tour of the vessel's less-sensitive areas. But to the amazement – and distress - of her Italian naval escorts, she refused to leave her husband's side - even for a second.
Looking properly nautical in a navy and white-striped coatdress and a hat that looks like an American sailor's cap, she clung to her husband's side, gazed into his eyes as though he were in command, and cooed: "I want to see it, too."

Bonne soirée !