Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-터키어 - So come and join our love foundation ...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어터키어

분류 문장

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
So come and join our love foundation ...
본문
kumlupinar에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

So come and join our love foundation, go feel the heat, the sweet vibration.

제목
AÅŸk kurumu
번역
터키어

Mesud2991에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어

Öyleyse gelin ve aşk kurumumuza katılın, sıcaklığı ve tatlı vibrasyonu hissedin.
Bilge Ertan에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2011년 4월 8일 19:04





마지막 글

글쓴이
올리기

2011년 4월 1일 18:35

Bilge Ertan
게시물 갯수: 921
Hi Lilian,

I think this English text needs some punctuation marks, doesn't it? Maybe:

-So come and join our love foundation, go feel the heat, the sweet vibration.

Thanks in advance

CC: lilian canale

2011년 4월 7일 19:14

Bilge Ertan
게시물 갯수: 921
Hi Laura!

I need your help again How would you translate "go feel the heat" into Turkish? "Sıcaklığı hissetmeye gidin?"

Thanks in advance

CC: kafetzou

2011년 4월 7일 20:04

kafetzou
게시물 갯수: 7963
I wouldn't translate "go" - just "feel the heat" - "Sıcaklığı hissedin".

2011년 4월 7일 20:05

kafetzou
게시물 갯수: 7963
P.S. This sounds like a song lyric.

2011년 4월 7일 23:14

Francky5591
게시물 갯수: 12396
You're right Laura, it's part of the lyrics from a song the title of which is "Stamp On The Ground" (by Italo Brothers). Some kind of disco track you certainly heard on the radio already
(http://www.youtube.com/watch?v=j5NK8zoa5ro)


2011년 4월 8일 00:59

kafetzou
게시물 갯수: 7963
Ha ha - me??? I'm VERY behind the times.

2011년 4월 8일 01:00

kafetzou
게시물 갯수: 7963
I think the translation is correct.

2011년 4월 8일 08:54

Francky5591
게시물 갯수: 12396
Maybe on a "radio à galène"?

2011년 4월 8일 19:04

Bilge Ertan
게시물 갯수: 921
Thank you all

I'll just accept the translation.

Have a nice evening

2011년 4월 11일 04:33

kafetzou
게시물 갯수: 7963
What is "radio à galène", Franck?

2011년 4월 11일 11:38

Francky5591
게시물 갯수: 12396
Hi Laura!

"Radio à galène" : "Crystal radio" ("Ici Londres..."/"London calling..." Just another of these bad jokes of mine, as you told me you were behind the times!

lc.jpg


2011년 4월 11일 18:21

kafetzou
게시물 갯수: 7963
Is it a type of radio, or a radio program?

2011년 4월 11일 18:33

Francky5591
게시물 갯수: 12396
It is a type of radio.

2011년 4월 11일 18:43

kafetzou
게시물 갯수: 7963
Oh yeah - that's me. Maybe as an app on my iPhone.