쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 터키어-네덜란드어 - Merhaba, çok güzel hiç ...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Merhaba, çok güzel hiç ...
본문
nadinedesiree
에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어
Merhaba, çok güzel hiç değişmemişsin. Öptüm canım.
이 번역물에 관한 주의사항
<edit> Before edit : "merhaba ,cok guzel hıc değısmemışsın.optum canım" </edit> Thanks to rollingmaster's and merdogan's notifications and edit
제목
Hallo, mooi je bent niks veranderd. Kusjes.
번역
네덜란드어
mirjamvw
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 네덜란드어
Hallo, mooi je bent niks veranderd. Kusjes.
Lein
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2011년 8월 24일 11:45
마지막 글
글쓴이
올리기
2011년 8월 21일 14:41
merdogan
게시물 갯수: 3769
Merhaba,çok güzel.Hiç değişmemişsin,öptüm canım.