쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 러시아어-독일어 - но Ñ Ð´ÑƒÐ¼Ð°ÑŽ, что Ñто к лучшему, так как Ñ...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
제목
но Ñ Ð´ÑƒÐ¼Ð°ÑŽ, что Ñто к лучшему, так как Ñ...
본문
Ðютка
에 의해서 게시됨
원문 언어: 러시아어
но Ñ Ð´ÑƒÐ¼Ð°ÑŽ, что Ñто к лучшему, так как Ñ ÑтановлюÑÑŒ более ÑамоÑтоÑтельней
제목
aber ich denke, dass es so auch besser ist, denn
번역
독일어
eg26
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 독일어
1) ... aber ich denke, dass es so auch besser ist, denn ich werde so selbständiger...
nevena-77
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2012년 2월 2일 08:46