Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 프랑스어-리투아니아어 - Aire d'attente des chauffeurs

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어프랑스어네덜란드어불가리아어세르비아어라트비아어체코어헝가리어

분류 나날의 삶 - 사업 / 직업들

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Aire d'attente des chauffeurs
본문
johanna13에 의해서 게시됨
원문 언어: 프랑스어 Saadeva에 의해서 번역되어짐

S'il vous plaît, stationnez dans l'aire d'attente selon les indications du personnel d'Alsi - jamais devant les bureaux, s'il vous plaît.
Quand on vous le demandera, veuillez ouvrir vos rideaux et enlever les sangles.
N'enlevez aucune cale avant que le personnel d'Alsi ne vous demande spécifiquement de le faire.
Vous devez rester dans l'aire d'attente des chauffeurs pendant que votre véhicule est déchargé.
Quand vous partez, ne passez pas la porte de sortie tant que la lumière verte n'est pas allumée.
이 번역물에 관한 주의사항
aire=area

경고! 이 번역물은 아직 숙련자에 의해 평가되지 않았음으로 잘못된 번역일 수 있습니다.
제목
Vairuotoju aikštele
번역
리투아니아어

Neringavasil에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 리투아니아어

Prašome parko zonoje,taip nurode Alsi darbuotojas.prašom niekada priešais biura.taip nurodė,prašom atidaryti savo užuolaidas ir nuimti diržus.negalima pašalintijokiu pleištu,kol neleidžzia Alsi personalas.Jus turite likti vairuotojo puseje,o jusu automobilis yra iškraustomas.Išvygdami galite neiti pro duris,kol neužsidega žalias švisaforas.
2012년 5월 3일 23:45





마지막 글

글쓴이
올리기

2012년 2월 13일 00:44

Francky5591
게시물 갯수: 12396
Labas simona_i

Please click on Išversti (Lietuvių)

Thank you.

Geriausi linkÄ—jimai