Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 프랑스어-영어 - Trop beau, merci

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 프랑스어영어

분류

제목
Trop beau, merci
본문
zuk.gabriele에 의해서 게시됨
원문 언어: 프랑스어

Dis tu l'as vue mon ombre ?
Et sais-tu qui je suis
J'ai libéré des formes
Et tu suis leur sillage
Allez , lâche tout maintenant
Rien ne s'accroche aux parois
J'encorne les nuages , c'est plus haut
Tu sais bien
J'ai l'art et la manière
Et toi tu tournes en rond
Aux confins de la sphère
Tiens-toi donc au balcon
Petit homme obstiné
Tu me verras de loin
Tu sentiras mon souffle...

제목
Poetry
번역
영어

buistpa에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

Say, did you see my shadow?
Do you know who I am?
I have given up shapes
And you follow in their wake
Come on, let go of everything
Nothing hangs on the walls
I gore the clouds way up high
You know
I have the skill and the way
You, you go round in circles
At the furthermost bounds
And so hold on to the balcony
Stubborn little man
You will see me from afar
You will feel my breath...
Lein에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2013년 2월 3일 12:49