쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 터키어-프랑스어 - Bazı sebeplerden dolayı birlikte olamadığın...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
채팅 - 사랑 / 우정
제목
Bazı sebeplerden dolayı birlikte olamadığın...
본문
rosmonty
에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어
Bazı sebeplerden dolayı birlikte olamadığın birini sevmek, sevmediğin biri ile birlikte olmaktan daha iyidir.
제목
Dans certains cas, mieux vaut aimer ...
번역
프랑스어
omegabk
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 프랑스어
Dans certains cas, mieux vaut aimer une personne avec qui tu ne peux être que d'être avec une personne que tu n'aimes pas.
Francky5591
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2012년 12월 9일 02:32