Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 불가리아어-터키어 - аз бях щастлива

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 불가리아어터키어

분류 속어 - 사랑 / 우정

제목
аз бях щастлива
본문
ivet74에 의해서 게시됨
원문 언어: 불가리아어

Ти си първият мъж,който допуснах да се докосне до мен откакто съм обвързана.Това ме стресна и обърка,но аз бях щастлива.Не искам да ме забравиш,не искам та де забравя.

제목
BaÅŸka birine baÄŸli olduÄŸumdan bu yana...
번역
터키어

FIGEN KIRCI에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어

Başka birine bağlı olduğumdan bu yana*, sen, bana dokunmasına izin verdiğim ilk erkeksin. Bu beni ürküttü ve aklımı karıştırdı, fakat mutluydum**. Beni unutmanı istemem, seni unutmak istemem.

이 번역물에 관한 주의사항
Notlarım:
Metin bir kadın tarafından yazılmıs.
*'обвързана' kelimesinin tam anlamı 'bağlı' olma durumu'/ 'başı bağlanan'-> yani 'biriyle birlikte yasayan' anlamında. evlilik olup olmaması pek farketmiyor. ingilizce kelime karsılıgı 'bound'.
'Başkasıyla yasadiğimdan bu yana' alternatif bir ifade olabilir. Fikirlere acigim.

** ima edilen => '(ve) fakat mutluydum' ya da 'ama, aynı zamanda mutluydum.'
FIGEN KIRCI에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2016년 4월 3일 23:20