Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 네덜란드어-터키어 - hey lieve schat je zal wel denken dat ik het...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 네덜란드어터키어

제목
hey lieve schat je zal wel denken dat ik het...
본문
m/t에 의해서 게시됨
원문 언어: 네덜란드어

hey lieve schat

je zal wel denken dat ik het makkelijk heb.Maar dat is niet zo er gaat geen dag voor bij dat ik niet aan je denk.Je weet dat ik heel veel van je hou en dat zal ik ook altijd blijven doen.Het voor ons allebei erg moeilijk omdat we elkaar niet zien.We spreken elkaar alleen maar zo weten we meteen hoe de liefde er voor ons uit ziet.Lieve Tuncay god heeft ons bij elkaar gedracht en ik wil samen met jou oud worden.We zien elkaar snel weer

ik hou heeeeeeeeeel veeeeeeeeeeel van jou
dikke kus jij meisje mariska

제목
Merhaba Canım
번역
터키어

matilda에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어

Merhaba canım sevgilim,
Benim için kolay olduğunu düşünebilirsin. Ama bu böyle değil, seni düşünmediğim bir gün bile yok. Seni çok sevdiğimi biliyorsun ve herzamanda seveceğim. Birbirimizi görmediğimiz için bu ikimiz içinde oldukça zor. Birbirimizle konuşur konuşmaz sevginin bizim için ifadesini anlıyoruz. Sevgili Tucay Tanrı bizi karşılaştırdı ve ben senle yaşlanmak istiyorum. Çok yakında görüşürüz.

seni çok seviiiyooorrrrruuuuuuummm
kocaman öpücük senin kızın Mariska
Chantal에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 3월 29일 09:56