Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 프랑스어-영어 - Les Simpsons décident de dormir à l'hôtel...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 프랑스어영어

분류 자유롭게 쓰기

제목
Les Simpsons décident de dormir à l'hôtel...
본문
slb-62에 의해서 게시됨
원문 언어: 프랑스어

Les Simpsons décident de dormir à l'hôtel Buckingham Pay-less.
Après cela, ils vont commencés à visiter la ville de Londres. D'abbord, ils rencontrent dans une rue J.K Rowling, l'auteur des Harry Potter. Ensuite, on voit les Simpsons dans un "double decker bus" et ils sont à l'étage. Le bus s'arréteau drive-in du restaurant de poissons de Judi Dench, on peut voir aussi un haut parleur pour commander à hauteur de l'étage du bus.
Nous voilà maintenant dans le grand magasin Harrads avec Homer qui porte un chpeau melon.
Pendant ce temps là, Bart et Lisa sont dans une confiserie, ils sont estomaqués devant les vitrines.
이 번역물에 관한 주의사항
Pour les noms de monuments, la traduction est inutile, merci

제목
The Simpsons decide to sleep...
번역
영어

Chloe에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

The Simpsons decide to sleep at the Buckingham Pay-less hotel.
After that, they are going to start sightseeing in the city of London. First, they meet J.K. Rowling, the author of Harry Potter, in a street. Then, we can see the Simpsons in a "double decker bus" and they are on the deck. The bus stops at the drive-in of Judy Dench's fish restaurant, you can also see a loudspeaker to order from the deck of the bus.
Here we are now in Harrod's departement store with Homer wearing a bowler hat.
In the meantime, Bart and Lisa are in a confectionery shop, they are astonished in front of the shop windows.
이 번역물에 관한 주의사항
Traduction fidèle du texte.
kafetzou에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 1월 9일 06:30