Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



원문 - 네덜란드어 - heej schatje je weet dat ik echt veel van jou...

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 네덜란드어터키어

분류 사고들

제목
heej schatje je weet dat ik echt veel van jou...
번역될 본문
meisje에 의해서 게시됨
원문 언어: 네덜란드어

heej schatje

je weet dat ik echt veel van jou hou
maar er zijn teveel dingen gebeurt
ik kan je niet zeggen hoeveel ik van je hou
maar het gaat niet meer man
ik hou echt teveel van jou
maar het maakt me kapot je bent zo veranderd
je bent niet meer de persoon wie je was
ik hou van je voor altijd
je bent en blijft me enige
kus danielle
2007년 1월 23일 09:43





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 1월 23일 12:12

CocoT
게시물 갯수: 165
Not the target language, but maybe this will help finding someone who will find it easier to translate it towards the requested language... even if that means not relying on the source text which, well, should be avoided... ;-)

---

Heya sweetheart

you know that I really love you
but too many things happened
I can't tell you how much I love you
but it's not working anymore
I really love you too much
but it's destroying me you have changed so much
you are no longer the person that you used to be
I will love you forever
you are and remain the only one
kiss danielle

2007년 1월 23일 12:15

meisje
게시물 갯수: 2
kn het ook in ht turkkss.?

maar in iederegeval bedankt ..(A)