![Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스](../images/cucumis0.gif) | |
|
원문 - 영어 - It's like puzzle solving.현재 상황 원문
분류 사고들
| It's like puzzle solving. | | 원문 언어: 영어
It's like puzzle solving. |
|
2007년 1월 24일 04:18
마지막 글 | | | | | 2007년 1월 25일 16:21 | | | Please for spanish, just translate : "it's like puzzle solving" litteraly, this required translation not being a transcription from an expression, but a simple translation at its first degree. | | | 2007년 1월 26일 06:09 | | | What I don't understand is, don't you guys have your own words for "puzzle"? Why do French, Spanish, and Greek use the English word "puzzle"? | | | 2007년 1월 26일 09:26 | | | Oh c'mon kafetzou! Do you have your own word for "philosophy" ?
We all borrow words from each other.
Puzzle can be translated as Ï€Ïόβλημα, αίνιγμα, γÏίφος, μυστήÏιο etc but not when it means a jigsaw puzzle. I always took the expression we talk about to be about this kind of puzzle (in my mind it's usually followed by sth like "find the corner piece" ![](../images/emo/wink.png) which we don't translate, just transcribe. | | | 2007년 1월 26일 14:49 | | | This is why I asked - I didn't mean a jigsaw puzzle. I meant a crossword puzzle, or a word jumble puzzle, or something like Text Twist - a puzzle that requires brain work. Does παζλ only mean a jigsaw puzzle in Greek? If so, it's not the right translation. | | | 2007년 1월 26일 15:40 | | | A crossword has a word of its own, σταυÏόλεξο
A word jumble puzzle will probably called a scramble
There's no general word for brain puzzles UNLESS you like Ï€Ïοβλήματα λογικής. But that's the right translation for "brain puzzles" and not just "puzzles" and does not include crosswords. I do hope I make some sense! | | | 2007년 1월 27일 01:18 | | | Hmm. This is why I asked to have this phrase translated - I just wasn't sure how to say it in the other languages I speak. I don't know what the solution is here, but it's not important - it was just for my wiki page. |
|
| |
|