번역 - 영어-그리스어 - It's like puzzle solving.현재 상황 번역
분류 사고들 | It's like puzzle solving. | | 원문 언어: 영어
It's like puzzle solving. |
|
| Είναι σαν να λÏνεις παζλ | | 번역될 언어: 그리스어
Είναι σαν να λÏνεις παζλ | | That's the literal translation.
Σαν να λÏνεις Îνα δÏσκολο Ï€Ïόβλημα is an alternative ΣυναÏμολογείς can also be used although it actually means "putting the pieces of the puzzle together"
Note that you can use or not use "Îνα" in this case without really changing the meaning. |
|
kafetzou에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 1월 24일 14:30
마지막 글 | | | | | 2007년 1월 31일 09:37 | | | Είναι σαν να λÏνεις παζλ | | | 2007년 1월 31일 09:37 | | | | | | 2007년 1월 31일 09:38 | | | | | | 2007년 1월 31일 09:39 | | | |
|
|