Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 프랑스어-세르비아어 - Il observe a quel rythme les dépôts de...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 프랑스어영어세르비아어

분류 에세이 - 과학

제목
Il observe a quel rythme les dépôts de...
본문
tupin에 의해서 게시됨
원문 언어: 프랑스어

Il observe à quel rythme les dépôts de sédiments s'accumulent. Il suffit pour cela de planter un bâton dans la grève : il est peu à peu recouvert par les sables apportés par la mer. La vitesse d'accumulation de ces sédiments n'a pas dû changer au cours du temps. Le géologue divise alors la hauteur estimée des sédiments par cette vitesse et il obtient 240 millions d'années. Cette idée que la Terre a connu par le passé des phénomènes naturels identiques à ceux observés dans le présent sera adoptée par la communauté scientifique de l'époque.

제목
On ispituje na kojoj frekvenci se depoziti...
번역
세르비아어

imarinko에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 세르비아어

On ispituje frekvencu na kojoj se sedimentarni depoziti akumuliraju.U ovu svrhu, dovoljno je postaviti stap u pesak: malo po malo, on postaje prekriven peskom koga je more donelo.Brzina akumulacije ovih sedimenata ne bi trebalo da bude izmenjena u toku vremena. Onda geolog deli procenjenu visinu sedimenata ovom brzinom i tako dobija 240 miliona godina. Ova ideja, koja je na Zemlji bila poznata na osnovu istih prirodnih fenomena u proslosti, koje mozemo uociti u sadasnjosti ce biti prihvacena od strane savremene naucne javnosti.
Cinderella에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 2월 18일 09:26