Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 이탈리아어-알바니아어 - LETTERA D'AMICIZIA..

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 이탈리아어알바니아어

분류 편지 / 이메일 - 사랑 / 우정

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
LETTERA D'AMICIZIA..
본문
valevale89에 의해서 게시됨
원문 언어: 이탈리아어

ciao!come vedi,ti sto scrivendo in albanese.strano,eh?volevo dirti una cosa che forse non sono mai riuscita a dirti.ogni volta che ti vedo,mi sento in imbarazzo.sarà per quel che c'è stato tra noi,sarà per qualsiasi altra cosa,ma io mi sento così!non riesco ad essere me stessa come lo ero una volta con Te!MAI PIU' INSIEME
LASCIARE TE, E' STATO DIFFICILE.
LASCIARE TE, E' STATO COME RICEVERE UNA PUGNALATA AL CUORE.LASCIARE TE, CHE DELUSIONE.
LASCIARE TE, IL MIO PIU' GRANDE ERRORE.TI VOGLIO DAVVERO TANTO BENE!


제목
LETER SHOQERIE
번역
알바니아어

dominus997에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 알바니아어

miredita!si e shikon,po te shkruaj ne gjuhen shqipe,çudi,eh?doja te te thoja diçka qe mbase nuk ja kam dale dot te ta them. çdo here qe te shikoj,ndihem ne siklet. mbase per ate qe ndodhi midis nesh,ndoshta per ndonje gje tjeter,po un ndihem keshtu!nuk arrije te ndihem ajo qe jam si isha me parara me Ty!ASNJEHERE BASHKE
TE TE LIJA TY ISHTE E VESHTIRE
TE TE LIJA TY ISHTE SIKUR NJE THIKE NE ZEMER.TE TE LIJA TY,CFARE ZHGENJIMI.TE TE LIJA TY,GABIMI IM ME I MADH.TE DUA ME TE VERTET SHUME!
Sangria에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 7월 13일 08:47