Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ایتالیایی-آلبانیایی - LETTERA D'AMICIZIA..

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ایتالیاییآلبانیایی

طبقه نامه / ایمیل - عشق / دوستی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
LETTERA D'AMICIZIA..
متن
valevale89 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ایتالیایی

ciao!come vedi,ti sto scrivendo in albanese.strano,eh?volevo dirti una cosa che forse non sono mai riuscita a dirti.ogni volta che ti vedo,mi sento in imbarazzo.sarà per quel che c'è stato tra noi,sarà per qualsiasi altra cosa,ma io mi sento così!non riesco ad essere me stessa come lo ero una volta con Te!MAI PIU' INSIEME
LASCIARE TE, E' STATO DIFFICILE.
LASCIARE TE, E' STATO COME RICEVERE UNA PUGNALATA AL CUORE.LASCIARE TE, CHE DELUSIONE.
LASCIARE TE, IL MIO PIU' GRANDE ERRORE.TI VOGLIO DAVVERO TANTO BENE!


عنوان
LETER SHOQERIE
ترجمه
آلبانیایی

dominus997 ترجمه شده توسط
زبان مقصد: آلبانیایی

miredita!si e shikon,po te shkruaj ne gjuhen shqipe,çudi,eh?doja te te thoja diçka qe mbase nuk ja kam dale dot te ta them. çdo here qe te shikoj,ndihem ne siklet. mbase per ate qe ndodhi midis nesh,ndoshta per ndonje gje tjeter,po un ndihem keshtu!nuk arrije te ndihem ajo qe jam si isha me parara me Ty!ASNJEHERE BASHKE
TE TE LIJA TY ISHTE E VESHTIRE
TE TE LIJA TY ISHTE SIKUR NJE THIKE NE ZEMER.TE TE LIJA TY,CFARE ZHGENJIMI.TE TE LIJA TY,GABIMI IM ME I MADH.TE DUA ME TE VERTET SHUME!
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Sangria - 13 جولای 2007 08:47