Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 스웨덴어-우르드어 - FÃ¥ ett-personligt-meddelande

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어카탈로니아어일본어러시아어에스페란토어프랑스어이탈리아어리투아니아어불가리아어아라비아어히브리어스웨덴어포르투갈어독일어힌디어아프리칸스어세르비아어전통 중국어헝가리어크로아티아어한국어페르시아어쿠르드어베트남어
요청된 번역물: 우르드어아일랜드어

분류 사고들 - 컴퓨터 / 인터넷

제목
FÃ¥ ett-personligt-meddelande
번역
스웨덴어-우르드어
cucumis에 의해서 게시됨
원문 언어: 스웨덴어

Skicka e-post när jag får ett personligt meddelande
이 번역물에 관한 주의사항
personligt=personal, privat=private. "e-mail" (commonly used by younger people), "e-post" more and more often used (always by companies and authorities). In swedish ordinariy mail is called "post".
2005년 8월 1일 08:59