Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 한국어-영어 - 뭐하긴 열심히 일하지 서울가려고 ^^

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 한국어영어

분류 편지 / 이메일 - 나날의 삶

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
뭐하긴 열심히 일하지 서울가려고 ^^
본문
santamaria에 의해서 게시됨
원문 언어: 한국어

뭐하긴 열심히 일하지 서울가려고 ^^ 서울 조만간 갈꺼야 아마도 여름에...
넌 뭐하는데 연락이 통 없어? 남친이랑 연애하느라 바쁜거삼?ㅋ
쉬엄쉬엄해. 그런데 넌 미국은 안와? 어머니 여기에 계신데 안보러오는거야?

제목
What am I doing? I am working hardly to go to Seoul ^^
번역
영어

aquila_trans에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

What am I doing? I am working hard to go to Seoul ^^ I am going to Seoul soon, probably this summer...
What are you doing then - why there is no message? Are you too busy with your boyfriend? ^^ Take it easy. But aren't you coming to America? You aren't coming to see your mother even though she is here?
samanthalee에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 8월 7일 09:42





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 8월 6일 16:21

kafetzou
게시물 갯수: 7963
Hello aquila_trans

I made a few edits here - could you check to see that it is still correct?

2007년 8월 7일 09:16

aquila_trans
게시물 갯수: 42
thanks a lot, forgive my poor english

2007년 8월 7일 09:42

samanthalee
게시물 갯수: 235
Dear aquila_trans

You were showing favourism ; you capitalised Seoul, but you didn't capitalise America.

2007년 8월 7일 10:17

aquila_trans
게시물 갯수: 42
good. I am sorry, but I have one question. I requested translations from EN to Turkish, and some member did them. But I can't accept theri translation, do you know how?

2007년 8월 7일 15:47

kafetzou
게시물 갯수: 7963
1) The Turkish translations will be evaluated by the Turkish expert(s).

2) Your English was fine - you don't need to apologize for that!

3) What does ^^ mean?