Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - कोरियन-अंग्रेजी - 뭐하긴 열심히 일하지 서울가려고 ^^

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: कोरियनअंग्रेजी

Category Letter / Email - Daily life

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
뭐하긴 열심히 일하지 서울가려고 ^^
हरफ
santamariaद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: कोरियन

뭐하긴 열심히 일하지 서울가려고 ^^ 서울 조만간 갈꺼야 아마도 여름에...
넌 뭐하는데 연락이 통 없어? 남친이랑 연애하느라 바쁜거삼?ㅋ
쉬엄쉬엄해. 그런데 넌 미국은 안와? 어머니 여기에 계신데 안보러오는거야?

शीर्षक
What am I doing? I am working hardly to go to Seoul ^^
अनुबाद
अंग्रेजी

aquila_transद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

What am I doing? I am working hard to go to Seoul ^^ I am going to Seoul soon, probably this summer...
What are you doing then - why there is no message? Are you too busy with your boyfriend? ^^ Take it easy. But aren't you coming to America? You aren't coming to see your mother even though she is here?
Validated by samanthalee - 2007年 अगस्त 7日 09:42





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2007年 अगस्त 6日 16:21

kafetzou
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 7963
Hello aquila_trans

I made a few edits here - could you check to see that it is still correct?

2007年 अगस्त 7日 09:16

aquila_trans
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 42
thanks a lot, forgive my poor english

2007年 अगस्त 7日 09:42

samanthalee
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 235
Dear aquila_trans

You were showing favourism ; you capitalised Seoul, but you didn't capitalise America.

2007年 अगस्त 7日 10:17

aquila_trans
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 42
good. I am sorry, but I have one question. I requested translations from EN to Turkish, and some member did them. But I can't accept theri translation, do you know how?

2007年 अगस्त 7日 15:47

kafetzou
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 7963
1) The Turkish translations will be evaluated by the Turkish expert(s).

2) Your English was fine - you don't need to apologize for that!

3) What does ^^ mean?