번역 - 영어-폴란드어 - Work! Rebuilt!현재 상황 번역
분류 단어 - 나날의 삶 | | | | | it's meant to be translated as two seperate words in imperative (on a posters for polish workers) Thanks! |
|
| | 번역 폴란드어 Rida에 의해서 번역되어짐 | 번역될 언어: 폴란드어
Pracuj! Odbuduj! | | "Odbuduj" (rebuild) is the literal translation, but I've never met any sign like this ;)Hope this helps :) |
|
dariajot에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 7월 27일 13:37
|