쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 스웨덴어-스페인어 - Välkomna till Kalmar!Vi arbetar ...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
문장 - 사업 / 직업들
제목
Välkomna till Kalmar!Vi arbetar ...
본문
friisbee_
에 의해서 게시됨
원문 언어: 스웨덴어
Välkomna till Kalmar!
Vi arbetar även i kina sedan 4 år!
이 번역물에 관한 주의사항
Kalmar kanske skall förbli skrivet på svenska, eller finns det motsvarnde ortsnamn på kinesiska kanske ?
제목
¡Bienvenidos a Kalmar!
번역
스페인어
casper tavernello
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 스페인어
¡Bienvenidos a Kalmar!
¡Trabajamos también en China hace 4 años!
lilian canale
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 12월 17일 16:51
마지막 글
글쓴이
올리기
2010년 12월 17일 15:38
Francky5591
게시물 갯수: 12396
Grrr!
Bienvenidos a Kalmar!
Trabajamos también en China hace 4 años!
2010년 12월 17일 15:40
casper tavernello
게시물 갯수: 5057
Hehe... what the heck
Why did I do that?
Anyway, corrected.
2010년 12월 17일 15:42
Francky5591
게시물 갯수: 12396
We were not less than 3 admins (Pia, you and me)on one poor little text!
2010년 12월 17일 15:44
casper tavernello
게시물 갯수: 5057
Aaaah, understood.
2010년 12월 17일 16:51
lilian canale
게시물 갯수: 14972
And...there will be 4 of us since I'll have to add punctuation to this translation.